Descrição do Programa


A Licenciatura em Línguas Estrangeiras Aplicadas (LEA) é um dos cursos fundadores da Faculdade de Ciências Humanas e o curso com uma das maiores taxas de empregabilidade da área (dados oficiais da Direção Geral de Estatísticas da Educação e Ciência).

Pioneiro na oferta universitária desta área, o curso de LEA tem vocação transdisciplinar internacional nas três variantes que oferece (Relações Empresariais, Tradução e Português Línguas Estrangeira).

É inovador e atual no entendimento de que um mercado de trabalho complexo exige profissionais com respostas multidisciplinares e rigorosas, baseadas numa sólida formação científica e ética.

É dinâmico e desafiante ao apresentar metodologias inovadoras que estimulam a participação ativa dos estudantes e que integram modelos de Aprendizagem-Serviço, colaboração inter-turmas e projetos extra-muros. A obtenção do Selo Europeu para as Línguas 2022 pela Faculdade de Ciências Humanas reflete esta constante inovação.

Agregando saberes de Faculdades diferentes, o currículo multidisciplinar do curso assenta em três pilares fundamentais:

  1. Aprendizagem de línguas e dos seus quadros interculturais complexos;
  2. Reflexão teórica sobre contextos culturais, jurídicos e económicos numa sociedade crescentemente globalizada;
  3. Saber de cariz funcional que orienta os estudantes para os diversos contextos laborais diversificados (geográfica e culturalmente) em que desenvolverão uma prática profissional especializada.

 

Porquê escolher Tradução?
 

Num mundo cada vez mais globalizado, as exigências da comunicação intercultural vão além da fluência numa língua franca. Contextos específicos de comunicação, negociação e convivialidade requerem o domínio diferenciado de outras línguas e o reconhecimento do capital cultural de cada uma, para além de competências específicas de tradução adequadas a cada área.

Para além do aprofundamento da língua portuguesa e do estudo rigoroso da língua inglesa, os alunos terão a oportunidade de se especializarem numa segunda língua estrangeira, a escolher entre o Espanhol, Francês e Alemão e agregar a familiarização com os quadros culturais das referidas línguas.   

Esta especialização visa formar tradutores em diversas áreas e para diferentes mercados, sejam empresas, gabinetes de tradução, editoras e organismos internacionais.

Para corresponder às exigências cada vez mais diversificadas, e, no entanto, cada vez mais apoiadas no digital que o mercado de trabalho impõe aos tradutores, a variante de Tradução conta com uma disciplina recente e inovadora – Tradução Assistida por Computador

A área da tradução engloba diferentes áreas de especialidade com as quais os alunos contactam durante o curso, entre as quais se destacam a tradução literária, a tradução audiovisual, a tradução económica ou a tradução jurídica.

Contactos

Gabinete de Admissões - Licenciaturas

E-mail: licenciaturasfch@ucp.pt
Tel: 217 214 293

Testemunho

Magdalena Brito LEA

Magdalena Brito

"Escolhi a variante de relações empresariais pela abrangência do plano curricular. Sinto que este curso abre vários horizontes que vão ser importantes para o meu futuro profissional."